瑶瑶 的个人资料豬小瑤照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
2009/4/3 Goodbye Edinburgh & Hello Guangzhou 猪小瑶一年半的英伦游学旅程将会在今日下午五点半随法航5053航班的升空而正式画上句号。好庆幸当初选择了苏格兰,选择了爱丁堡,选择来到一个热情又淳朴的历史名城。走过这么欧洲这么多城市之后,我还是觉得我最中意爱丁堡。我想我以后还是会怀念爱丁堡以及在英国的一切。而系要走的呢一刻,虽然会不舍,但令我最开心的是:我终于要返屋企了!
Goodbye, My Caledonia, Edinburgh.
Hello, Guangzhou, I am coming home. 最后系送上一首经典的苏格兰民歌《Auld Lang Syne》,它也是爱丁堡除夕晚会的保留曲目,在迎来新年的一刻奏响。这首歌的词来自18世纪苏格兰诗人Robert Burns的一首诗。除了苏格兰盖尔语之外,这首歌还被多国谱上当地语言,英文版是Long Long Ago;中文版是《友谊天长地久》;日文版是《萤之光》,同时也是电影《魂断蓝桥》的主旋律。
Robert Burns' original Scots Verse
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind ? Should auld acquaintance be forgot, And auld lang syne ? For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne, We’ll tak a cup o’ kindness yet, For auld lang syne. And surely ye’ll be your pint-stowp ! And surely I’ll be mine ! And we’ll tak a cup o’ kindness yet, For auld lang syne. We twa hae run about the braes, And pu’d the gowans fine ; But we’ve wander’d mony a weary foot, Sin auld lang syne. We twa hae paidl’d i' the burn, Frae morning sun till dine ; But seas between us braid hae roar’d Sin auld lang syne. And there’s a hand, my trusty fiere ! And gie's a hand o’ thine ! And we’ll tak a right gude-willy waught, For auld lang syne. |
|
|